• Title: 中港台名作家聚談華人文學
  • Date: Sunday, August 3, 1997
  • Synopsis: 【本報專訊】加拿大華裔作家協會與中華文化中心聯合主辦的「華人文學 ---海外與中國座談會」昨日下午假華埠中華文化中心舉行,六位大陸、台灣、香港的著名作家,分別各抒高見,暢論華人文學問題,為華裔社群帶來一股文學清新氣息
  • Article Text:
  • Article Text: 【本報專訊】加拿大華裔作家協會與中華文化中心聯合主辦的「華人文學 ---海外與中國座談會」昨日下午假華埠中華文化中心舉行,六位大陸、台灣、香港的著名作家,分別各抒高見,暢論華人文學問題,為華裔社群帶來一股文學清新氣息。 昨日出席演講的六位名作家包括有日前由中國到溫哥華訪問的中國作家協會書記陳建功、中國社會科學院著名文學評論家陳駿濤、台灣名詩人洛夫、台灣著名女作家周肇玲、香港著名專欄作家阿濃、前香港嶺南學院教授梁錫華。 陳建功表示,有許多人談到中國文學走向世界,但這方面對中國文學界不是最重要,最重要的是文學作品有沒有作者的靈魂。 他認為北京作家現時流行痛苦感、創傷感,但許多時他們的作品靈感來自西方書刊,作品中的傷痛、孤獨,沒有中國味道,作品缺乏了現實的中國靈魂。 陳駿濤說,中國作家很多,亦有不少出色文學作品,但至今仍未有一個諾貝爾獎頒給中國文學作家,對中國不公平。 他認為中國文學如果走向世界,不是跟著西方走,而是與世界各國文學交流。 洛夫表示,諾貝爾獎就算再高又如何,中國作家不應為諾貝爾獎而創作,要為中國文學而創作,以中國的人多,加上現在正開放,未來必然有中國大陸文學家取得諾貝爾獎,因為中國人的智慧,絕不下於其他國家。 周肇玲稱,台灣在四個世紀以來,好像總被遺落在中國地圖之外,不是被割讓就是被佔據,台灣文學作品很多都有愁苦情懷,充滿作者無盡的淒迷與惆悵。 但是台灣文學作品亦有熱情一面,像台灣民眾與山歌,都是情淚之作。 阿濃表示,香港目前的立法會及市政局皆屬臨時,許多事情未固定,文學作品路向亦然,現時仍未有固定遊戲規則。但一些討好中國政府的人自削創作自由,例如有人投訴香港圖書館仍有書本寫「反共」二字,但這些人未有說到香港圖書館中有更多書是寫著「蔣匪」的。 梁錫華說,香港的文化,隨著經濟影響了大陸,「生猛海鮮」、「搶眼」,這些廣東俗稱,都已在大陸出現,可見中國大陸就算地廣人多,在文學方面,不一定可以影響香港及台灣,可能反被影響。 加華作協與中華文化中心舉辦文學座談會,六位演講嘉賓周肇玲、阿濃、梁錫華、洛夫、陳駿濤、陳建功(右至左),站立者為加華作協主席梁麗芳。(鄒治國攝)