- Title: 新中譯取代舊稱呼 溫哥華植物公園原是舊相識
- Date: Thursday, October 30, 1997
- Synopsis: 【本報專訊】前按音譯稱為范杜森公園之VanDusen Botanical Garden,今後之中文譯名為溫哥華植物公園。為該公園「正名」的是兩位華裔人士黃銳莊及劉盧曼德,並列雙冠軍
- Image(s):
- Article Text:
- Article Text: 【本報專訊】前按音譯稱為范杜森公園之VanDusen Botanical Garden,今後之中文譯名為溫哥華植物公園。為該公園「正名」的是兩位華裔人士黃銳莊及劉盧曼德,並列雙冠軍。
是次統籌正名的工作,是由該公園及香港僑商會共同推動,結果有二百名人士響應,為該公園提供中文名字。結果大會評判選出黃銳莊及劉盧曼德分別推薦的「溫哥華植物公園」為優勝作品。其他入圍作品分別是「溫馨植物公園」「溫德馨植物公園」及「杜森氏植物公園」等。
是次大會評判由前卑詩省督林思齊博士、星島日報總編輯曾錦銳、書法家梁石峰、香港僑商會主席江白潔淨以及該公園主席雷駱仕一同擔任。
此外該公園最近成立中草藥花卉研究小組,現已搜集得數十品種在園內培植,準備明春展覽。
中文譯名頒獎禮,得獎者與主辦單位負責人合照,左起劉盧曼德、公園主席雷駱仕、黃銳莊及香港僑商會會長江白潔淨。
中草藥花卉研究小組負責人,Carolyn Jones(左二)及義工徐游慧玲(中)等攝於公園內。(鄭志聰攝)