- Title: WorkSafeBC 會用我的語言為我服務嗎?
- Date: Sunday, May 30, 2010
- Synopsis: 如果你因工受傷,又或者你要開設公司而需要向WorkSafeBC登記,但卻不懂得英語,或者不擅長使用英語,你可以怎樣做?
- Article Text: 如果你因工受傷,又或者你要開設公司而需要向WorkSafeBC登記,但卻不懂得英語,或者不擅長使用英語,你可以怎樣做? 如果你有上述煩惱,讓我們告訴你一個好消息!WorkSafeBC能用你的語言為你服務。WorkSafeBC以多種不同語言為客戶提供電話服務、網上資訊及刊物,包括簡體中文、繁體中文、法文、韓文、旁遮普文、西班牙文及越南文。 作為監管工作場所衛生及安全的機關, WorkSafeBC有責任滿足僱主及工人雙方的需要,包括新移民人士。WorkSafeBC公司互聯網絡服務經理Terence Little表示:「由於卑詩省有近60萬名工人是移民,我們正在不斷努力,以他們的語言向他們提供服務。」 為受傷工人提供傳譯服務 為了克服言語上的障礙,WorkSafeBC在去年初為申報工傷熱線(Teleclaim)引入了電話會議設備,讓傳譯員可以透過電話幫助工人。這服務有助接線員迅速以電話與傳譯員聯絡上,協助受傷工人用電話申報工傷。申報者只需要以英文說出 「Cantonese」(即「廣東話」的意思),在等候約30秒後便會有傳譯員提供幫助。 其他有關的網上資料 另一個重要的服務工具是為那些說英語以外母語的僱主和工人,提供不同語言的新服務網頁。你可以從WorkSafeBC.com網站首頁的上欄選項中,選擇進入共7種不同語言的服務網頁。網頁解釋了如何為公司登記、如何申報工傷及提出索償,並連接到各種翻譯成不同語言的WorkSafeBC衛生及安全刊物。我們在網上亦上載有一段廣東話的短片,介紹了WorkSafeBC,以及講解其他網上的工具及資源。 Terence Little表示:「這是我們致力為客戶提供最佳服務的一大成果,尤其當卑詩有愈來愈多以廣東話為母語的僱主和工人。」 中僑互助會行政總裁陳志動亦稱許這些網站是重要的工具,「讓操廣東話及其他非英語人士,取得以他們語言譯成的工作安全資料。」 作者:Scott McCloy